Préparation Moto

La moto, je l’ai déjà (Ma BMW R 1150 GS) depuis 2003 et je la connais bien. Elle n’a que 44000 km (Ben ouais ici à Dunkerque je roule plutôt en R50/2).

The bike (My BMW R 1150 GS) I’ve had since 2003 and I know it well. It has only44000 km (Well yeah I ride here inDunkirk rather R50 / 2).

Elle sera ma base pour préparer « La Moto »: Celle qui devra supporter les pistes, la pluie, la chaleur, le sable, les chutes et le bonhomme  avec son caractère et ses bagages!

It will be my base to prepare « The Moto » She who must bear tracks, rain, heat, sand, and the man falls with his character and his luggage!

 Ma moto AVANT préparation My bike BEFORE preparation


Début Septembre: Toutes les pièces sont arrivées: Y a plus qu’a !!

Early September: All parts arrived: There’s more than needed!



L’essentiel de la préparation ce décompose en trois parties :

  • Un remplacement à neuf et à l’identique de toutes les pièces d’usure :

La plupart des pièces qui seront sollicitées à outrance : joint spi entre moteur et boîte, roulements de pont, butée d’embrayage avec la durite, pompe essence, courroie d’alternateur, bougies, plaquettes de frein,…

Les pièces démontées mais qui sont encore utilisables seront soit emmenées comme pièces de rechange soit laissées en France comme pièces à envoyer au cas où….

Pour cette partie, les pièces sont donc des pièces de marque BMW

Merci à toute l’équipe de « Boxer Evasion » à Ronchin pour la belle remise et le prêt de l’outil spécifique pour monter le joint Spi Moteur/Boite.

Most of the preparation that consists of three parts:

A new replacement and the same for all wear parts:

Most parts will be solicited excessive: oil seal between engine and gearbox bearings, bridge abutment with the clutch hose, fuel pump, alternator belt, spark plugs, brake pads, …

Disassembled parts that are still usable but will be taken as spares or left inFrance to send parts in case …

For this part, parts are parts BMW brand

Thank you to the whole team of « Boxer Evasion » Ronchin nice discount for the loan and the specific tool to mount the seal Spi Engine / Gearbox.

  • Un remplacement « renforcé » et un ajout d’accessoires de renforts:

A commencer par le remplacement du réservoir 24 l d’origine en métal par un réservoir 41 l en plastique, puis le remplacement des amortisseurs d’origine par des amortisseurs de marque Ohlins (Le top), la mise en place d’un embrayage céramique (garanti à vie !), la rehausse du nouveau guidon en Alu, la pose d’un filtre à air en mousse, de commandes pied (freins et vitesse) et de calles pied renforcées, l’installation d’une bagagerie alu plus solide et pour finir la pose de renforts de tous genres, arceaux, protège cylindres, durites aviation mais aussi la pose de phares à led et d’un klaxon trompette qui pourront fonctionner avec une commande à distance moteur éteint.

Pour cette partie, en dehors des phares et du Klaxon, les pièces ont été achetées chez le célèbre accessoiriste : « Touratech »

Merci à toute l’équipe et notamment à Yvon pour ses conseils et sa patience et pour m’avoir offert un jeu complet de pneus mixtes montés équilibrés à venir chercher chez eux au passage à Orange.

A replacement « enhanced » and adding accessories reinforcements

Starting with the replacement of the tank 24 original metal tank 41 l plastic, then replace the original shock absorbers brand Ohlins dampers (Top), the establishment of a ceramic clutch (lifetime warranty!), the socket of the new aluminium handlebar, installing an air filter foam, foot control (brake and speed) and calles reinforced foot, the installation of a stronger aluminium Luggage and finally the installation of reinforced all kinds, arches, protects cylinders, hoses aviation but also laying LED headlights and a horn trumpet that can work with a remote control engine off.

For this part, outside lights and horn, the parts were purchased from the famous props: « Touratech »

Thank you to all the team and especially to Yvon for his guidance and patience and for giving me a complete set of intermediate tires mounted balanced pick home to move to Orange.

Cette préparation n’aurait pas vu le jour sans mon ami Philippe PETIT alias Fleupe qui a mis à ma disposition ses compétences, son atelier perso et ses outils, son temps et qui en plus de la mécanique m’a réalisé la liste des outils à emmener et m’a formé sur les manips délicates qu’il faudra peut être refaire dans la brousse …..

Merci à toi Fleupe ! (Ainsi qu’à ton fils Quentin qui a mis la main à la pâte !)

This preparation would not have been possible without my friend Philippe PETIT alias Fleupe who provided me with his skills, personal workshop and tools, time, and which in addition to the mechanics I realized the list of tools take and trained me on delicate manipulations that may need to be rebuild in the bush …

Fleupe thank you to you! (As well as your son Quentin who had a hand in the dough!)

  • Une fabrication de pièces « sur mesure » :

 Dans cette préparation, il a également fallu réaliser des pièces « sur mesure » comme une protection en tôle pour le filtre à essence qui, sortie d’usine sur la R1150GS est immergé dans le réservoir, et que pour faciliter son remplacement on a sorti et adapté sur le cadre.

Mais aussi une platine au dessus du tableau de bord pour accrocher la caméra embarquée, une rehausse de renfort guidon pour accrocher le GPS, un support sous le porte bagage pour fixer le « klaxon trompe » et enfin un compartiment en alu soudé dans le top case arrière dans lequel j’ai connecté 5 prises « allume cigare » de façon à pouvoir recharger les différentes batteries (Ap photo, téléphone, caméra etc.)

Toutes ces pièces ont été réalisées et adaptées par mon beau frère Pierrick selon mes «conceptions en carton .…» : Conclusion : Mieux qu’su’l Plan ! Un pro de la soudure! Merci Pierrick !

Parts manufacturing « custom »:

In this preparation, it was also necessary to make parts « custom » as a protection plate for the fuel filter that factory output on the R1150GS is immersed in the tank, and to facilitate its replacement was out and fitted on the target.

But also a stage above the dashboard to hang the on board camera, a socket reinforcement bars to hang the GPS, support under the luggage rack to fix the « wrong horn » and finally a compartment aluminium welded into the top box back where I connected 5 taken
« cigarette lighter » so you can recharge the batteries different (Ap photo, phone, camera etc.).

All these pieces have been performed and adapted by my brother in law Pierrick according to my « designs cardboard…. » Conclusion: Better Plan! A pro welding! Pierrick thank you!



8 réponses à Préparation Moto

Répondre à Home Ellipticals Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>