Les fêtes Bassari

Franchement ça valait le détour !!

Ethnie chrétienne très minoritaire en Afrique, les Bassari ont également connu leurs combats.

Frankly it was worth the detour!

Ethnic minority that is very Christian inAfrica, also known as the Bassari and their struggles.

Chassés par les peuls qui voulaient les convertir à l’Islam,
contraints à se cacher, ils sont enfin libres sur leur terre depuis 1955. C’est une
population pacifique et proche de la nature. Comme ils disent, ils ne consomment que les produits
de la brousse.

Driven by the Fulani who wanted to convert to Islam forced into hiding, they are finally free and have their land since 1955. It is a population peaceful and close to nature. As they say, they only consume produce from the bush.

Sur les 2 jours passés en leur compagnie, je partagerai  surtout du vin de palme, de la bière de mil et de l’hydromel maison, sans
oublier pour éponger tout ça, de la viande de biquette, du zébu et de la  biche.

About 2 days spent with them, we shared many interesting things such as palm wine, beer and mead mil homemade not
forgetting everything, meat biquette, zebu and doe.

Les jeunes initiés, âgés de 10 à 15 ans environ, ne chôment pas pendant ces 2 jours.

Accompagnés des plus anciens, ils passent la première journée à danser (et à boire),  parcourant le village pendant des heures. Ils sont  habillés en blanc contrairement aux adultes qui arborent fièrement leurs  couleurs.

The youth is initiated at the age of 10 to 15 years, and not idle during these two days.

Accompanied by the elders they spend the first day dancing (and drinking) through the village for hours. They are dressed in white, unlike adults who proudly display their colours.

Il y aura 5 villages concernés en tout et pour ma part j’irai assister aux fêtes dans celui d’Etiolo.

Le lendemain, Dimanche, les fameux «masques» entrent en  scène.

Les masques sont de jeunes adultes d’environ 25 à 30 ans dont l’identité doit à tout prix rester secrète : ils portent une
sorte de chapeau de paille sur la face. (Le terme de «masque» désigne l’individu et non le camouflage …)

There will be 5 inall affected villages and for my part I will attend the festivities in the etiology of this. The next day, Sunday, the famous « masks » come into scene.

Masks are young adults 25 to 30 years whose identity must be kept secret at all costs: they carry a kind of straw hat on face. (The term « mask » means the individual and not the camouflage …)

Ils descendront de la montagne en chantant et en hurlant jusqu’au village, avant d’aller attendre les jeunes initiés dans un contrebas
pour engager un combat sans pitié à tour de rôle. (Un initié contre un masque)

They descend from the mountains singing and screaming to the village before going to expect the young initiates in the valley,
to engage in a ruthless fight turning between them. (An insider against a mask)

Avant de les rejoindre, et pour se donner du courage, les initiés devront égorger un coq.

Les combats durent très peu de temps : chaque gamin se retrouve nez à nez avec un colosse de 30 ans qui le mettra au sol en
moins d’une minute.

Malgré leur détermination à affronter un plus balaise qu’eux, ils prendront donc une sacrée raclée chacun leur tour…

Before joining them, and to give them courage, insiders will slaughter a rooster.

The fighting lasted a very short time: each boy finds himself face to face with a colossal 30 years in the ground will go down in under a minute.

Despite their determination to tackle them, so they take quite a beating every turn.

Aucune femme n’est autorisée à approcher ni à regarder le déroulement des combats. Lors des bagarres certains «masques» perdent leur «parure» et la croyance dit que si par malheur une femme apercevait le visage de l’un d’entre eux, elle tomberait très gravement malade.

C’est pourquoi aucune photo n’est autorisée lors de cet affrontement.

Le courage dont les initiés devront faire preuve et surtout la dérouillée qu’ils prendront reste entre homme et ne sortira pas de là-bas.

No woman is allowed to approach or to look at the course of the fighting. During the fighting some « masks » are lost.

« Adornment » and belief says that if a woman saw unfortunately the face one of them, he would fall seriously ill.

This is why there are no pictures allowed in this confrontation.

Courageous insiders will demonstrate and thrashing them they will remain between a man and not get out of there.

Après ce combat, tout le monde remonte au village pour manger, boire et danser.

La nuit tombante, les initiés de chaque village se retrouvent dans la montagne où personne ne pourra les accompagner. Ils y
boiront du «Jus de Caméléon» avant de descendre en file indienne, tête basse, après avoir entendu l’appel retentissant d’un immense djembé sur lequel frappent à tour de rôle les hommes du village.

Cette fois-ci ils sont habillés comme les adultes. Encore une fois accompagnés par eux, ils joueront d’un instrument constitué d’un morceau de bois sculpté sur lequel ils frottent une tige en métal.

After this fight, everyone goes back to the village to eat, with loads of drinking and dancing.

Nightfall, the initiates of every village go up the mountains where no one can accompany them.

They drink the « juice of the Chameleon » before descending in a single file, head down after hearing the clarion call of a huge djembe on which to strike to turn the village men.

This time they are dressed as adults. Yet when accompanied by them, they will play an instrument consisting of a piece of carved
wood on which they rub a metal rod.

Ce sont maintenant des hommes !

Je suis pas prêt d’oublier cette bringue !

Pff, Y tiennent pas l’alcool les Bassari !

Même si, lundi matin, c’est moi qui faisais pas le fier en constatant les effets secondaires de l’abus d’hydromel fermenté une semaine dans des chaudrons géants….

Now they are men!

I will never forget the partying! Too much alcohol!

While Monday morning, it was me who did not think that I would have the side effects of the abuse of fermented mead in giant pots…

 

 

14 réponses à Les fêtes Bassari

  • pineau (loulou) dit :

    ben chapeau comme d habitude tu veut toujour avoir le dernier mot tu les as tous mi ko
    bien joué luc ont et de tous coeur avec toi bon courage

  • pepone.marie dit :

    bonjour c,est fort ce que fais sa doit etre genial bisous a plus bonne continuation pepone marie

  • Lézorio du Gabon dit :

    superbes photos en tous cas !

  • François dit :

    Salut Luc !
    Un petit temps que je n’étais venu sur ton blog. Je n’en reviens pas de tout ce que tu peux découvrir ! Tu dois prendre un pied ERNORME !!!! Et si en plus il y a de l’hydromel et du vin, alors là !!! Je comprend pkoi l’Afrique se fait en zig zag !! Bonne continuation de route, vieux frère, et un grand merci à toi de prendre le tps de nous faire partager cela. On voyage un peu avec toi comme ça !! A+

  • TITOU L'ANTILLAIS D'ADOPTION dit :

    Salut Ch’tio !!!

    C’est évident… Tu vas finir par rester là-bas en trouvant sur ta route une femme pour te retenir…

    IMPRESSIONNANT CETTE VIE SIMPLE EN AFRIQUE

    A +

    TITOU

  • jack (william) dit :

    superbe reportage on est fier de toi ! l honneur des ch’ti est sauf je t envoie 10 litres de genievre de HOULLE pour que tu les achéve biz jac

  • La Bécassine dit :

    Bonjour Luc

    JF et moi avons lu avec beaucoup d’attention ton reportage
    Merci pour ces superbes photos et de nous faire partager ton voyage
    Bon courage à toi et à bientôt
    Marie et JF (la Bécassine)

  • Jj dit :

    Quel village ?

  • Mike dit :

    trop bien les photos

  • zeviking dit :

    excellent mon luc continue…

  • Éliane Vallée dit :

    Salut Luc !!! Je me souviens d’ethiolo comme si c’était hier et en effet, je ne suis pas prête d’oublier ! Comme on est chanceux d’avoir vécu ça!

    Et l’hydromiel non plus, je ne suis pas prête de l’oublier… ! hahaha !

    Aller, bonne route et inchalah, nos routes se recroiseront !!!!

    Éliane la Québécoise !

  • mauricette dit :

    bonjour Luc quelle fabuleuse expérience inoubliable
    supers commentaires et magnifiques photos partagés merçi bonne route

  • benjamin dit :

    superbe site internet, superbes photos, et tres beau voyage…
    ca laisse reveur…
    un jour c est sur !

Répondre à pineau (loulou) Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>