Mozambique : après l’ombre, le soleil !

Le 29 Avril, je quitte l’île de Mozambique.

J’ai envie de monter un peu plus haut, prendre le temps de me renseigner sur les autres îles plus au nord, au large de Pemba.

On April 29, I left the island of Mozambique.

I want to climb a little higher, take the time to educate myself on the other islands further north, off Pemba.


Après cette expérience sur Ilha, je ne compte pas en rester là mais j’avoue que j’ai besoin de nature loin des zones touristiques.

En étudiant la carte la veille de mon départ, j’avais constaté qu’après la grande ligne droite de goudron qui m’éloignera de l’île, je devais prendre à droite pour près de 300 kms de piste en travaux, avant de bifurquer sur Pemba.

Cela me vaudra de faire un détour de presque 150 kms en tournant trop tôt et en ne m’en rendant compte qu’arrivé à Nacala, un cul de sac très… industriel.

C’est la deuxième fois que ça m’arrive : regarde ta carte et ton GPS, Gars !

A Pemba je trouverai un petit camping sur la côte ouest de la baie. Le «Bush Camp».

After this experience on Ilha, I do not intend to stop there but I admit that I need a sense of nature away from the tourist areas.

By studying the map on the night of my departure, I found that after the long straight line of tar my departure the island, I had to turn right for about 300 km of track work, before turning on Pemba.

This will bring me to make a detour of nearly 150 km turning too early and not me realizing that arrived in Nacala, a quiet cul de
sac very … industrial.

This is the second time it happens to me, look at your map and your GPS, Guys!

At Pemba I find a small camp on the west coast of the bay. The « Bush Camp ».

Cet endroit est vraiment sympa. Une petite plage sur une mer bordée de palétuviers.

A marée basse, des baignoires naturelles de boue pleine d’oligo-éléments (c’est ce qu’on dit) se créent entre les mangroves.

Quand je pense qu’ils y en a qui payent des fortunes en thalassothérapie !

This place is really nice. A small beach on a sea bordered by mangroves.

At low tide, natural mud baths full of trace elements (so they say) are created between the mangroves.

When I think they are those who pay fortunes in thalassotherapy!

Comme l’endroit est cool et qu’il y a de la bonne bière au bar, je resterai là trois nuits

J’y rencontrerai James, un gars né au Zimbabwe ayant vécu de nombreuses années en Angleterre, qui est finalement tombé amoureux de l’île d’Ibo où il habite depuis plus de quinze ans.

Il me donnera tous les conseils pour m’y rendre.

Son accès n’est pas réputé simple pour les voyageurs comme moi qui ont leur véhicule. Effectivement,  il n’y a pas de pont comme sur l’île de Mozambique et la seule façon de s’y rendre est d’emprunter les petits voiliers de pêcheurs qui arrondissent leur fin de mois en faisant le taxi entre les îles.

Cela dit, ça rend l’endroit plus calme : aucune circulation.

Et finalement c’est pas si compliqué. Il suffit d’avoir les bons tuyaux.

En me montrant une petite carte affichée au camping, James me conseille de laisser la moto sur le continent à Tandanhangue. Là-bas un petit parking clôturé est surveillé 24 heures sur 24 par Gringo’s et ses potes.

Pour la modique somme de 100 Méticais par jour (soit environ 3 €)

Ensuite, il y a deux navettes par jour à marée haute. Faut dire qu’ici entre les îles, il n’y a parfois que 50 cm de fond à marée basse. Il faut compter 50 Méticais le voyage (soit seulement un euro cinquante pour une traversée de plus d’une heure !)

En ce qui me concerne, j’aurai la chance, arrivant trop tard, de pouvoir profiter pour le même tarif de la barque à moteur d’un des habitants.

As the place is cool and there’s beer at the bar, I’ll stay there for three nights.

I will meet James, a guy born in Zimbabwe who lived many years in England, which finally fell in love with the Ibo Island where he lived for over fifteen years.

He will give me any advice to get there.

Its access is not easy renowned for travellers like me who have their vehicles. Indeed, there is no bridge like on the Island of Mozambique and the only way to get there is to take the small boats of fishermen supplement their end of the month by taxi between the islands.

That said, its more quiet: no traffic.

And finally it is not so complicated. Just have good tips.

Showing me a map displayed at the campsite, James advised me to leave the bike on the continent Tandanhangue. There a small
fenced parking lot is monitored round the clock by Gringo’s and his friends.

For the modest sum of 100 Meticais per day (about 3 €)

Then there are two buses a day at high tide. Must say here between the islands, there may be only 50 cm deep at low tide. It takes 50 Meticais travel (or only a fifty euro for crossing over an hour!)

In my case, I have the chance, arriving too late to be able to enjoy the same rate of the motorboat a citizen.

Je prends donc juste ma tente et quelques affaires et nous voilà partis pour une première balade en mer.

Avant d’arriver à Ibo, nous ferons une halte pour acheter du poisson sur une autre petite île après avoir aperçu des pêcheurs.

Ceux qui n’ont pas de bateau utilisent un petit canoë pour aller jeter en mer un filet, qu’ils ramènent ensuite sur la plage à la force des biscotos.

So I just take my tent and a few things and we went for a first ride at sea.

Before arriving in Ibo, we stop to buy fish on another small island after spotting fishermen.

Those who do not have a boat using a small canoe to go throw a net in the sea, then they brought the beach to the strength of biceps.

Quant au logement sur l’île d’Ibo, le propriétaire du seul camping (qui est aussi le propriétaire du bateau sur lequel je m’y suis rendu), me laissera planter la tente juste en face de la plage, pour un peu plus de 3 euros .

Tout ça pour dire que si cette île est réputée moins touristique et qu’il n’est soit-disant pas facile de s’y rendre, c’est complètement injustifié et que franchement ça vaut le détour !

Ici, les habitants appartiennent à l’ethnie Kinuani et parlent une langue proche du swahili, plus répandue en Tanzanie.

Cela me vaudra de bien rigoler en apercevant le nom d’un bateau dont il ne reste que l’épave échouée sur la plage.

As for housing on the island of Ibo, the owner of the only camping (which is also the owner of the boat I went there), let me pitch the tent in front of the beach for a little more 3 euros.

All that to say that if this is deemed less touristy island and it is supposedly not easy to get there, it is completely unjustified and frankly it’s worth it!

Here the inhabitants are ethnic Kinuani and speak a language similar to Swahili, more common in Tanzania.

This earned me a good laugh when he saw the name of a boat which there remains the shipwreck on the beach.

«Hakuna Matata» qui comme vous le savez sûrement veut dire : Pas de bile ! Don’t Worry !

A voir le rythme et le niveau de stress des locaux, ça voulait plutôt dire «T’inquiètes : de toutes façons quoi que tu fasses, il finira quand même par couler un jour»

« Hakuna Matata » which as you probably knows means:  Do not Worry!

To see the pace and stress of local, rather it meant « Do not worry: in any case whatever you do, it will eventually still sank a day »

Là-bas, je rencontrerai Sergio, un habitant qui me louera son matériel de Snorkeling (Ben si, c’est nager avec un masque et un tuba)

Muni de son matériel, je partirai en mer avec lui pour m’essayer à cette discipline. Une fois qu’on a compris quand il faut souffler et quand il faut inspirer c’est presque fastoche.

Et pour une première fois, je serai servi !

Après quelques heures à nager au-dessus de récifs coralliens peuplés de poissons exotiques en tous genres, j’aurai la chance d’être rejoint par une famille de dauphins.

Quel pied !

There, I meet Sergio, a resident who will rent me his snorkeling equipment (swimming with a mask and snorkel)

With his equipment, I will go to sea with him to try me in this discipline. Once we understand when to blow and when to learn which was rather quick!

And for the first time, I’ll be ready!

After a few hours to swim over coral reefs populated by exotic fish of all kinds, I have the chance to be joined by a family of dolphins.

What up!

Ibo est vraiment paisible mais j’ai envie de continuer encore plus loin pour découvrir des endroits de l’archipel plus reculés comme l’île de Matemo. Après négociation avec le capitaine Moussa, un pêcheur de l’île, me voilà donc parti sur ce petit paradis : plus d’une heure de traversée, location improvisée d’une moto-taxi  jusqu’au nord de l’île où les plages sont les plus jolies, belles balades parmi des villageois surpris et heureux qu’on les visite.

Ici, et déjà à Ilha de Mozambique, les femmes se couvrent le visage d’une pâte blanche pour se protéger du soleil. Ca change de l’argile rouge qu’utilisent les Himbas en Namibie et c’est bien plus… contrasté.

Ibo is really quiet but I want to continue to explore further areas of the archipelago as the most remote island Matemo. After negotiations with Captain Moussa, a fisherman on the island, so I’m off to this little paradise: over an hour crossing, improvised rent a motorcycle taxi to the north of the island where the beaches are the most beautiful, beautiful walks among villagers surprised and pleased that the visit.

Here and now to Ilha de Mozambique, women cover their faces with a white paste to protect themselves from the sun. It changes the red clay used by the Himba in Namibia and is more … mixed.

 

 

Bon, après 5 jours, il faut absolument que je trouve une bonne raison pour repartir et quitter tous ces endroits de rêve.

Les plages de sable blanc, de mer turquoise et de ciel bleu, ça devient rengaine ?? Ben non…

A force d’acheter du pain pour une bouchée de crabe ou de langouste (ou l’inverse, je m’y perds),  je risque une overdose d’oméga 3 ??  Non…

En fait c’est le gouvernement qui a trouvé une raison : au Mozambique, toute personne en situation irrégulière au niveau du visa doit payer 30 USD par jour de retard à la sortie !

Bon alors c’est décidé : je reprends la route. Et puis pour la première fois depuis mon départ, j’ai abandonné ma machine à des inconnus et dors à plus de 3 mètres d’elle !

Je repasserai à Pemba de façon à reprendre la route vers l’ouest en direction du lac Malawi.

Je resterai encore quelques jours sur Pemba. Tout d’abord chez Jeanine, une française qui habite ici depuis 24 ans dont j’avais eu les coordonnées par Stéphane, un autre français tenant un resto sur Ibo. Puis chez Mika et Mark, un couple habitant à Murrebue dont m’avaient parlé Ali et Aneth, un couple de touristes suisses rencontré sur Ilha.

Well, after 5 days, it is imperative that I find a reason to leave and leave all these dream places.

The white sand beaches, turquoise sea and blue sky, it becomes a catchphrase? Nope…

A force to buy bread for a bite of crab or lobster (or vice versa, I’m lost), I risk an overdose of omega 3? No…

In fact it is the government who has found a reason: Mozambique, any illegal immigrant at the visa must pay USD 30 per day of delay in the release!

Okay so here it is: I take the road. And for the first time since I left, I left my machine to strangers and sleep more than 3 feet
away from her!

I’ll come back to Pemba to resume westward to Lake Malawi.

I still remain a few days in Pemba. First at Jeanine’s, a French who lived here for 24 years I had contact with Stephen, another holding a French restaurant in Ibo. Then at Mika and Mark, a couple living in Murrebue whom had told me Ali and Dill, a couple of Swiss tourists met in Ilha.

Je salue tout ce charmant petit monde au passage !

Ma route vers l’ouest me fera ré-adopter un autre régime : bananes et de papayes ! Fini les crustacés !

La piste est parfois difficile pour le bonhomme et pour la moto mais dans l’ensemble ça va pas trop mal.

I welcome all charming world the way!

My westward makes me re-adopt another plan: bananas and papayas! Finished with crustaceans!

The track is sometimes difficult for the man and for the bike, but overall it is not too bad.

L’hiver arrivant, les journées raccourcissent : maintenant il fait nuit à 17 heures, mais les températures sont encore très agréables. Je me ferai une fois de plus surprendre par la nuit et la passerai sous tente à quelques mètres de la piste.

Winter is coming, the days become shorter: now it is dark 17 hours, but temperatures are still very enjoyable. I will once
again surprise the night in a tent and spend a few metres from the track.

A Lichinga suivant les conseils reçus sur place, je choisirai la petite piste de 65 kms qui rejoint Meponda, un autre village de pêcheurs mais d’eau douce cette fois.

Là-bas, je croiserai un couple de Sud Af qui tiennent une station essence à Lichinga, alors qu’ils quittaient la maison de campagne où ils avaient passé la journée.

«Reste dans notre jardin le temps que tu veux !»

Un jardin ?

Une plage qui ressemble à la côte tant le lac est grand, un gazon bien gras, des baobabs, et la montagne derrière ! Et avec le poissonnier qui passe tous les jours pour assurer les grillades !

A Lichinga following the advice given on the spot, I would choose the small track of 65 km which joined Meponda, another fishing village but freshwater this time.

There, I encounter a couple of South Africans that take a gas station in Lichinga, as they left the house where they had spent the day.

« Stay in our garden as long as you want! »

A garden?

A beach that looks like the coast as the lake is great, greasy grass, baobab trees and the mountains behind! And the fishmonger who comes every day to ensure the grill!

C’est donc ici que je passerai mes 2 dernières nuits au Mozambique. Programme : baignades, farniente, braii de poisson, balades au village et longues heures à bavarder avec les locaux, et soirées à admirer les étoiles.

En parlant du ciel, plus je m’approche de l’équateur, plus le croissant de lune est horizontal. Ici, même Pierrot a transformé sa chaise en hamac !

It is here that I will spend my last two nights in Mozambique. Program: swimming, relaxing, braai fish, walks in the village and long hours chatting with the locals, and evenings stargazing.

Speaking of heaven, the more I approach the equator, the higher the crescent moon is horizontal. Here, even Pierrot turned his chair hammock!

Voilà, maintenant que j’vous ai montré ma lune, me reste plus qu’à vous dire à la prochaine !

Le Mozambique fait partie des nouvelles destinations touristiques, surtout au nord, et je crois que d’ici quelques années ça risque de tourner au tourisme de masse. Je suis content d’avoir découvert cette magnifique région dans son état encore «sauvage» au bon sens du terme.

Well, now that I showed you the moon, I still have more to tell you next time!

Mozambique is one of the new tourist destinations, particularly in the north, and I think in a few years it could turn into mass tourism. I’m glad I discovered this beautiful area in the state still « wild » in a good way.

29 réponses à Mozambique : après l’ombre, le soleil !

  • Dan dit :

    Luc!
    C’est magnifique! Bon voyage et bon chance.
    Je travail chez Nations Unies a l’est du RDC.
    A la prochaine,
    Dan

  • garcie loic dit :

    Coucou Luc,

    c’est toujours aussi bien de te lire et de voyager avec toi en suivant tes récits.Sois prudent et profite a mort des jours qui passent.Have fun my friend.+++++++

  • Idhina dit :

    Un grand merci pour nous faire partager ses magnifiques paysages, prends soin de toi bises

  • pineau (loulou) dit :

    super les photos tu nous fais toujours rêver un grand merci a toi pour se que tu nous fait vivre continu et prend soin de toi belle aventure

  • Zaza de Toulouse dit :

    Coucou,

    C’est divin…sublime… quel voyage, et quel bonheur tu nous fait vivre, ces lieux sont paradisiaques.
    Prends soin de toi
    A bientôt pour la suite de tes aventures,
    Bises
    Zaza

  • william dit :

    super LUCHO gardes la banane !

  • Belinda Hounsell dit :

    Wow! Amazing photos Luke, keep travelling safe. Belinda

  • vandeweghe dit :

    c’ est le pied de lire des nouvelles aussi sympa au reveil, un vrai talent de photographe et de reporter. les paysages sont magnifiques, que tu bonheur.

  • d'ARTAGNAN dit :

    Salut Luc.
    bon, ici Dans le Nord il pleut, il fait froid, un mois de Mai pourrave !!!!
    alors tes photos nous réchauffent un peu
    en plus faudrait être vraiment lourd-dingue pour ne pas apprécier
    Nous, on revient d’un petit périple d’un peu plus de 4000 km en 15 jours en Ecosse
    et ben… nous avons eu de la neige des temperatures moyennes de 8°, parfois meme 2° en altitude
    alors tu penses bien que je suis jalou(s)-(x) de ton ( tes ) paradis …
    bizzzzzzzzzzzzzz
    continu ton voyage de réve
    d’Artagnan

  • Olive dit :

    Bravo Luc et merci pour ces nouvelles images et tes commentaires bien tournés.
    Encore une belle virée hors des sentiers battus, on se régale…
    Bonne route !

  • jean noel dit :

    slut luc tjr un plaisir de vivre ces merveilles de la nature avec toi.
    merci et que le sgr te protege.

  • Stef Devissch dit :

    Après le Grand Raid c’est le Grand Bleu ! Vraiment magnifique l’endroit ou tu es.
    A quand une tite conversation, Grand ?
    Profite…
    Biz. A bientôt

  • Michael dit :

    j’ai pas encore lu ton CR mais wouaw la vache !!!! Comme elles sont belles les photos

  • Thierry L dit :

    Merci grand pour cet apercu du par

  • Jj dit :

    C’est plus averell c’est capitaine haddock !

  • boulogne bruno (pepone) dit :

    bonjour toujours aussi bien tes reportages continus allez biz a plus

  • anne dit :

    je crois toujours sortir d un rêve quand je te lis…… ton aventure est magnifique ! des bisous!

  • Éliane Vallée dit :

    Sérieusement, peux-tu bien me dire ce que je fou encore au Québec ?!?!?! En regardant ton blog et tes photos, je me pose vraiment la question !

    Je t’envie espèce de Français !!!! :D

    Continue de nous faire rêver, un jour, Inchalah, ce sera à mon tour :)

    Au plaisir !
    Elie la Québécoise

  • bougette emmanuel dit :

    salut Luc
    encore de belles photos et de belles émotions avec en plus la découverte du monde marin.
    un peu en remontant, si tu peux aller sur l’île de zanzibar alors n’hésite pas. j’en ai un excellent souvenir. profite aussi du soleil et de la chaleur car en France c’est encore l’hiver .
    bises et a bientôt
    manu

  • Coco et Vince dit :

    Comme toujours, les images sont SUBLIMES, merci Luc de nous faire rêver !!

  • Robert THEVENON dit :

    Comme toujours beaucoup de simplicité et de franchisse dans tes commentaires . Tu nous donnes l’envie d’avoir envie !!! En ce qui nous concerne , le club motard OCB de Libreville , on c’est fait une belle virée dans le nord Gabonais , à Mitzic . Visite de très belles chutes sur l’Okano et rencontre avec les éléphants et traces de panthère . Continue à te régaler et à nous en faire profiter . Au plaisir de te revoir . Robert

  • Olivier et Isabelle dit :

    Content de voir que les choses s’arrangent plutôt. C’est souvent comme ça particuliérement en Afrique ou il faut savoir être patient. Merci d avoir confirmé que même si la lune à toujours une face cachée on ne la voit pas de la même manière de l autre coté de la terre !
    Bon vent sur les mers et bonne route sur les pistes et on attend la suite au Malawi.

    Kind regards,
    Olivier et les Sud-Afs

  • Carole dit :

    Merci de nous faire rêver avec toutes ces photos. BiSous. Carole zamit

  • Yovo dit :

    Courage mon ami, Dieu est derrière toi.
    Merci

  • renard dit :

    Hé! Superbes tes photos prises sur l’île !!! Tu as vu un bout de paradis et ces jeunes filles portent un masque d’argile comme on en voit aux Comores . La moto parait un peu lourde pour ces pistes de latérite et de sable mais tu fais corps avec elle. Que tout aille bien pour toi .

  • RENOUARD dit :

    Bravo LUC toujours à nous faire réver l’aventure est belle mais un jour il faudra rentrer au bercail ?? bonne route grosses bises.

  • sandrine GOEMAERE dit :

    salut luc, encore et encore du rêve, les paysages sont magnifiques, les photos sont très belles, que du bonheur que tu nous fais vivre. Cela change de la grisaille de
    notre chnord !!!!!! bizzzzzz

  • Sue dit :

    Hi Luc

    I loved hearing about this part of your trip to Mozambique! Beautiful photos :) thanks for sharing them with us. x

  • Vos photos sont vraiment superbes, je crois que le Mozambique est effectivement de plus en plus prisé mais j’ai eu l’occasion comme vous de découvrir ce pays il y a quelque temps et c’est tellement appréciable de voir qu’on est là où personne n’a pensé et qui plus est un petit bout de paradis. Si ça peut vous rassurer, même si les demandes sont croissantes, pour le moment le Mozambique n’est pas ce qui est le plus demandé ;)

    Violaine

Répondre à vandeweghe Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>