Je tarde à Dakar

Voilà, le film a été réalisé avec Jibi, j’ai rasé ma gueule de métèque, fait ma lessive, je n’ai plus qu’à attendre mon visa pour le Mali. J’ai donc un peu de temps sur Dakar…

Here, the film was made with Jibi I shaved my beard, my laundry done, I just have to wait for my visa for Mali. So I have a little time inDakar…

Je propose à Mansour, le frère de Jibi, d’aller faire un tour au Lac Rose en moto.

Il est content de m’y accompagner, mais avant il nous faut récupérer la moto chez Bruno. Ce n’est pas vraiment loin (env. 30 Kms). Je lui dis que pour y aller, j’aimerais prendre le Car, ces vieux camions peints de toutes les couleurs, où s’entassent les gens pour se déplacer.

Ok : Bon deal : Tu me fais découvrir le transport en car et on va faire un tour en moto.

I ask Mansour’s brother Jibi to go for a ride on a motorcycle with at Lake Rose.

He is happy to accompany me, but before we need to get the bike to Bruno. This is not really far away (approx. 30 km). I told him to go, because I want to take these old trucks painted in all colours, crammed with people to move.

Ok : Good deal: You help me discover bus transportation and go for a ride on a motorcycle.

Voyager dans un de ces véhicules surnaturels où on ne sait plus si c’est la peinture qui maintient la tôle ou l’inverse, est à faire une fois dans sa vie !

Traveling in one of these vehicles, is supernatural where we do not know if this is the paint that keeps the plate or vice versa, have to do it once in your life!

Celui qui est accroché sur l’échelle à l’arrière s’appelle « l’Apprenti » : une fois les usagers montés à bord, son rôle consiste à leur demander leur destination pour adapter le prix.

Inutile de dire au chauffeur que vous êtes impressionné par  le chiffre 875834 kms inscrit au compteur, il vous répondra en vous rigolant au nez que c’est le troisième tour et que la plupart du temps le compteur ne tourne plus…

Les bouchons, la fumée noire des échappements, les klaxons, les changements de car sans attendre qu’ils soient arrêtés… Une vraie aventure j’vous dis ! Pour franchir ces 30 kms jusqu’à chez Bruno, nous mettrons exactement 3 heures.

Là-bas, au démarrage, la pompe à essence de la moto m’a refait des siennes avant de bien vouloir se remettre dans le droit chemin. Il faut vraiment que je la re-nettoie avant de partir de Dakar. C’est que la brousse m’attend maintenant, et il ne sera pas question de tomber en panne. Si j’en trouve une je l’achèterai en pièce de rechange.

Notre tour du Lac Rose sera bref, c’est qu’il est déjà tard et nous devons retourner à Dakar…

Anyone who is hanging on the ladder at the back is called « Apprentice »: once users boarded, its role is to ask for their destination to match the price.

Needless to say the driver that you are impressed with is the number 875834  km on the metre, he will answer you by laughing at the third round and most of the time the metre is running more …

Plugs, black smoke exhausts, horns, without waiting for change they are arrested … A real adventure I tell you! To overcome these 30 km up with Bruno, exactly 3:00.

There, on startup, the fuel pump of the bike I remade before getting back on the right path. I really need to  get her cleaned before leaving Dakar. It’s that the bush is waiting for me now, and it will not matter breaking down. If I find one I’ll buy a spare part.

Our tour of the Lake Rose will be brief, it is already late and we must return to Dakar…

Avant de redéposer la moto chez Bruno, nous nous arrêtons dans un village pour manger des Fatayas (des beignets croustillants avec du thon et du piment) Hummm

Cette fois-ci pour accélérer le trajet, nous intercalerons quelques « clandos » entre les différents cars. Un clando est un taxi clandestin : soit une personne devant aller quelque part qui fait du covoiturage, soit des gens possédant une voiture et faisant ce travail en attendant mieux. Nous réussirons à réduire le trajet retour à à peine plus de 2 heures …

Nous passerons le reste de la semaine à faire le tour des garages avec Mansour, à qui je dois un grand Merci pour m’avoir accompagné, et avoir su lier utile et agréable en me faisant visiter la ville et les environs : Encore quelques jours et je serai le premier Toubab Apprenti !

Before dropping of the bike with Bruno, we stop in a village to eat Fatayas (crispy fritters with tuna and chilli) Hmmm

Time to expedite the journey, we crosss some « clandos » between different cars. A taxi is a clandestine clando: either a person to go somewhere that makes carpooling, or people with a car and doing this job until something better comes. We succeed in reducing the trip back to just over 2 hours…

We spend the rest of the week to tour garages with Mansour, to whom I owe a big thank you for accompanying me, and have been able to bind and make it enjoyable making me visit the town and surrounding area: A few days I’ll be the first Toubab Apprentice!

Mansour me fera également découvrir ses amis, son environnement de Rap Local très engagé, les  attentes de la jeunesse sénégalaise révoltée et leur combat contre l’injustice liée à l’ancien gouvernement, et me racontera les manifs d’étudiants le mois dernier.

Mansour will also find his friends, his environment Rap Local heavily involved, the expectations of Senegalese youth revolt and fight against injustice linked to the former government, and tell me the student demonstrations last month.

 

18 Le Rêve Africain (ft Nabila)

 

Les profs de lycée sont en grève depuis presque 4 mois et les étudiants sont en « année blanche » : une année de perdue. Ils savent qu’ils redoubleront tous, mais restent pleins d’espoir pour l’avenir.

High school teachers are on strike for almost 4 months and students are on « white year » means a year wasted. They know they will repeat everything, but remain hopeful for the future.

Ce jeu de piste nous mènera Vendredi à Alioune, un mécano qui répare les BM de la gendarmerie Dakaroise.

Comment tomber mieux ??

This hunt takes us to Friday Alioune, a mechanic who repairs the BM of the police of Dakar.

How do you get better??

Finalement, nous passerons une après-midi complète à nettoyer tout le circuit essence : Démontage du réservoir, nettoyage de la pompe, des injecteurs et du filtre. Alioune peut me proposer une pompe d’occase venant d’une moto administrative mais le prix me semble exagéré, alors nous convenons d’attendre un jour ou deux, pour voir en roulant si çà fonctionne mieux.

Finally, we spend a full afternoon cleaning the whole circuit Fuel : Removing the tank cleaning pump, injectors and filter. Alioune offered me a pump from a secondhand motorcycle administrative but the price seems excessive, then we agree to wait a day or two, and see if that works better rolling.

Lena et Astou, les filles de la belle sœur de JJ, veulent que je les accompagne à leur école samedi matin pour l’anniversaire du maître.

Lena and Astou girls of JJ’s sister-in-law, want me to accompany them to school on Saturday morning to the anniversary of the master.

Et Dimanche c’est l’ultime combat ! La rencontre tant attendue entre Yekini et Balla Gaye 2, Yekini étant   »Le King », le « lion de Guédiawaye » : Jamais perdu un combat !

And Sunday is the final battle ! The long-awaited meeting between Yekini and Balla Gaye 2, Yekini as « The King », the « lion Guédiawaye » Never lost a fight!

Ici la lutte Sénégalaise (Le Lamb Ji) est ancestrale, c’est LE sport national !

C’est un truc à ne pas louper, Dimanche après-midi tout le Sénégal sera devant la télé !!!

Bon OK OK, çà va… J’partirai lundi.

Je compte mettre deux ou trois jours pour atteindre la frontière malienne, et à peu près autant pour arriver à Bamako

Là-bas j’ai aussi un contact : un ancien élève de Didier, que je salue au passage (çà va mon pote ??)

Aujourd’hui lundi, après que j’aie roulé 2 jours avec une pompe à essence capricieuse, Mansour me dégotte un autre mécano. Lui aussi répare les motos de la gendarmerie et il est passionné de BM.

Chez lui, des K 75, des K 100, même des R75, et aussi d’autres moteurs de R75 montés sur des cadres récents avec des fourches de KTM.

Un pro du Café Racer Africain !

By the Senegalese wrestling (The Lamb Ji) is ancestral, it’s the national sport!

This is something not to miss, Sunday afternoon while Senegal will be watching TV!

Well OK OK, here goes… I’ll leave Monday.

I intend to put two or three days to reach the border of Mali, and nearly as much to get toBamako.

There I also have a contact : a former student of Didier, who I welcome in passing (here’s my buddy?)

Today Monday, after I drove 2 days with a fuel pump capricious, Mansour I unearthed another mechanic. Also repairs police
bikes and he is passionate about BM.

At him, K 75, K 100, even R75, and also other engines R75 mounted on frames with recent KTM forks.

A pro African Café Racer!

Il me démontera la pompe de sa propre K1200, avec laquelle il était arrivé, pour me la vendre un prix correct …

He demounts the pump of its own K1200, with whom he had come, for sell it to me at a good price.

Cette fois-ci je décolle demain, avec un démarreur de Laguna et une pompe de K1200. Même pas peur …

This time I take off tomorrow with a Laguna starter and a pump K1200. Not afraid…

 

Ci-dessous un extrait de la soirée Slam de la semaine dernière (écrit et interprété par Jabir un habitué du « Vendredi Slam »)

et un clip que Jibi m’a fait découvrir : Un groupe Sénégalais à découvrir !

Below is an excerpt from the evening Slam last week (written and performed by Jabir a regular « Friday Slam »)

and a clip that made me discover Jibi : A Senegalese group to discover !

Heavy-Man Ibou

 

 

11 réponses à Je tarde à Dakar

  • Lysiane dit :

    Magnifique,majestueux et tellement pittoresque!!!!Que de belles rencontres !
    Félicitation pour tes récits,tes photos et tes films!
    Toi qui voulait un retour aux sources c’est pleinement réussit,BRAVO !
    Comme Claudie l’a dit nos vies paraissent tellement « petites » à coté !
    Enfin, vous avez l’air remis à neuf toi et ta moto,beaucoup mieux sans cette horrible barbe !
    On te suit chaque jour et comme d’habitude on attend la suite avec beaucoup d’impatience,
    Gros bisous de nous 6

  • JJB dit :

    Tu vois que tu aurais du demander 6 mois !

  • Michaël Vannobel dit :

    Alors qui à gagné ? Yekini et Balla Gaye 2 ?

    Par contre je constate un truc pour faire des rencontres dans un pays faut prendre une BM ….
    Pas taper les motards je rigole ;)

  • TITOU L'ANTILLAIS D'ADOPTION dit :

    Merci Grand Raid pour ce moment de partage insolite !!!

    J’espère un jour pouvoir retourner dans ces grands espaces ou on peut trouver encore de la sympathie et l’entraide…

    En attendant tes prochaines nouvelles,

    YEAH MAN…

  • jack (william) dit :

    salut l ami t as vu y’en a des plus grands que toi ! bonne route JAC

  • maryse et michel dauvergne dit :

    Bonjour Luc, c’est toujours un régal de regarder ton blog, Merci de partager cela avec nous. nous te suivons chaque jours. bonne route……

  • el danielo!!!! dit :

    Slt loutcho !!!
    Merci de nous envoyer du soleil qui nous manque tellement ! Par la même occasion montre à tous ses grincheux oh combien la vie n’est pas si moche chez nous !!Je vois que « même pas peur »s’éclate, profite de ces instants magiques que tu as tellement souhaités, prend soin de toi et de ta monture ,bonne route , très amicalement el danielo del DW elec

  • sandrine dit :

    Salut mon copain,

    j’ai tardé à t’envoyer un petit mot. Franchement j’ai la chair de poule!!!!!!!! touché plein coeur de te voir rayonnant. Que de beaux lieux, riche de tout et en si décalage avec notre façon de vivre. Que de beaux récits, belles photos, beaux témoignages. Merci à toi de nous faire vivre tout cela. Je me sentais déjà pas très grande mais alors face à tout cela je me sens toute minuscule. Tu pourras écrire si tu ne sais pas quoi faire en rentrant. En te voyant avec ta barbe tu m’as fait pensé à quelqu’un !!!!!! bises à bientôt dans la lecture de cette grande aventure, cela donne envie.

  • Géraldine dit :

    Quelle aventure… j’avais décroché depuis un petit moment trop absorbée par ce quotidien qui nous bouffe et dont tu as eu bien raison de t’éloigner… Bon, j’ai du rebrancher le pc car c’est que tu en as des choses passionnantes à nous raconter et tes photos, tes films… SUPER !!! Merci de nous en faire profiter et de mettre du rêve et du soleil dans nos vies qui le sont bien moins (ici c’est gris, humide, venteux et froid… DK quoi !) J’ai passé une excellente soirée et ça m’a fait bien plaisir de te voir en pleine forme, à vivre à fond ton rêve… mais c’est pas de tout ça y’en a qui bosse demain, enfin tt à l’heure… Veinard ! @ très bientôt. Géraldine

  • Marc Théoullier dit :

    Je vois que tu as encore de l’humour, une année blanche pour les petits africains…. Pour l’anniversaire du maître le gâteau était-il bon ?

  • Pierre Fourgeaud dit :

    Bonjour,

    Je reconnais avec plaisir l’ami Khadim… Grand dépanneur de BMW et fils de mécanicien moto de la gendarmerie sénégalaise !

    Quelle belle aventure !!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>